当前位置: 文博资讯>>海外资讯

聂鲁达佚诗智利“出土”

时间:2014-07-16  新京报  编译: 乔苏  字体:   

 
聂鲁达基金会人员在整理聂鲁达未发表诗作手稿
 
 

巴勃罗·聂鲁达(资料图片)

近日,西班牙出版商Seix Barral宣布,新近发现二十余首聂鲁达的未发表诗作,且它们“品质非凡”。消息传出,欧美媒体上“聂鲁达粉”欣喜一片。据Seix Barral称,这些诗作是在智利的聂鲁达基金会、一些装有诗人手稿的盒子中发现的,而经相关聂鲁达专家证实,它们确为聂鲁达所作。诗作将于2014年下半年首先在拉美国家出版,2015年初于西班牙出版。

西班牙通讯社EFE称这些诗作是已故的1971年诺贝尔文学奖得主聂鲁达最重要的未发表作品。Seix Barral称这一发现是一个有着“全球重要性的文学事件”,为“近年来西班牙语文学界最重大的发现”。这些诗作的题材包括爱情和日常生活中的普通物件,被认为是由成熟期的聂鲁达所作,写作日期应为1950年出版的《普遍的歌》之后。在诗人、学者Pere Gimferrer看来,这些诗作具备聂鲁达最好作品的品质,展现出“想象的能量、满溢的表现力和才华,以及丰沛的爱欲与激情”。

马德里的一家日报El Pais公布了其中一首诗的节选:Reposa tu pura cadera y el arco de flechas mojadas / extiende en la noche los pétalos que forman tu forma。翻译成中文为:让你纯洁的臀部与湿润的箭之弓休歇/让构成你形象的花瓣伸入夜晚。(由英文转译)

聂鲁达学者Gimferrer将这些作品与聂鲁达多部诗集,如《元素的赞歌》(Odas elementales),《船歌》(La Barcarola)以及《黑岛纪事》(Memorial de Isla Negra)多番比较,证实它们确为这位桂冠诗人的作品。而广受欢迎的聂鲁达传记《巴勃罗·聂鲁达:生之激情》作者Adam Feinstein则称这些诗作“令人惊叹”,认为它们“充分展现了聂鲁达使用语言和意象的想象力”。在Feinstein看来,这些诗作“有些明显是热切的情诗,而有些则与聂鲁达的‘赞歌’系列一样,是对简单事物的礼赞”。

在同为拉美殿堂级作家的加西亚·马尔克斯看来,巴勃罗·聂鲁达是“20世纪任何语言中最伟大的诗人”。巴勃罗·聂鲁达为笔名,起源于捷克诗人扬·聂鲁达(Jan Neruda),而诗人原名为内夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿尔托。这位多产的左翼诗人同时还是一位政治家和外交官,曾任智利驻科伦坡、雅加达、新加坡、布宜诺斯艾利斯、巴塞罗那等地的领事或总领事。1971年,聂鲁达因“诗作具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运和梦想”而被授予诺贝尔文学奖。获奖后的两年,聂鲁达去世。